Shiv Kumar Batalvi

 

Taenu DiyaaN HaNjuaaN Da BhaaRa - Geet

   

Taenu DeyaaN HaNjuaaN da BhaaRa - Roast My Sorrows

Taenu diyaaN haNjuaaN da bhaaRa,
Ni peeRaaN da paraaga bhun de
BhaTi vaaleeye.

I will pay you with my tears,
Roast my sorrows in your pan,
Tender of the fire.

BhaTi vaaleeye chaMbe deeye Daaleeye
Ni dukhaaN da paraaga bhun de.
BhaTi vaaleeye.

Tender of the fire, branch of magnolia,
Roast my sorrows in your pan.
Tender of the fire.

Ho giya kuvela maenu,
DHall gaeeyaaN CHaavaaN ni,
BeliyaaN choN muR aaeeyaaN
MajheeyaaN te gaavaaN ni.

I am late already,
The shadows are fading,
The cattle have returned
From the forest.

Paaiya chiReeyaaN ne cheek-chihaaRa
Ni peeRaaN da paraaga bhunn de
BhaTi vaaleeye.

The birds have raised their clamor,
O roast my sorrows in your pan.
Tender of the fire.

Taenu diyaaN haNjuaaN da bhaaRa,
Ni dukhaaN da paraaga bhun de,
BhaTi vaaliye.

I will pay you with my tears,
Roast my sorrows in your pan,
Tender of the fire.

CHaeti CHaeti kareeN
MaeN te jaana baRi door ni,
Jithe mere haaneeyaaN da
Tur gaya poor ni.

Hurry, hurry
I have far to go,
To the place where
All my friends have gone.

Us piND da suneeNdae raah maaRa,
Ni peeRaaN da paraaga bhun de,
BhaTi vaaleeye.

I hear the road to that town is difficult
O roast my sorrows in your pan.
Tender of the fire.

Taenu diyaaN haNjuaaN da bhaaRa,
Ni dukhaaN da paraaga bhunn de
BhaTi vaaleeye.

I will pay you with my tears,
Roast my sorrows in your pan,
Tender of the fire.

Meri vaari pahteyaaN di
PaND silhi ho gayi,
MiTi di kaRaahi teri
Kaahnu pilli ho gayi,

When it is my turn,
Your kindling is damp.
Why has your earthen wok
Turned flaccid?

Tere sek nu ki vajeya dugaaRa
Ni peeRaaN da paraaga bhun de
BhaTi vaaleeye.

What has gone wrong with your fire?
O roast my store of sorrows in your pan.
Tender of the fire.

Taenu diyaaN haNjuaaN da bhaaRa,
Ni dukhaaN da paraaga bhun de
BhaTi vaaleeye.

I will pay you with my tears,
Roast my sorrows in your pan,
Tender of the fire.

Lap ku eh chuNg meri
Maenu pahilaaN Tor ni,
Kache kache rakh na hi,
RoR thoRe hor ni,

Just a handful is my measure
Let me be on my way,
Don’t leave them raw
Roast them well.

KaraaN minataaN muka de ni puaaRa,
Ni peeRaaN da paraaga bhun de
BhaTi vaaleeye.

I beg you, bring an end to this problem,
O roast my sorrows in your pan.
Tender of the fire.

Taenu diyaaN haNjuaaN da bhaaRa,
Ni dukhaaN da paraaga bhunn de
BhaTi vaaleeye.

I will pay you with my tears,
Roast my sorrows in your pan,
Tender of the fire.

So gaeeyaaN havaavaaN ro ro
Kar varlaap ni,
TaareyaaN nu chaR giya
MaTHa maTHa taap ni.

The wind has dropped
Having wept its mournful cry.
A sweet heat
Is rising in the stars.

JaNj saahvaaN di da rus giya laaRa,
Ni peeRaaN da paraaga bhun de
BhaTi vaaleeye.

My life-breaths are like the marriage procession of an unwilling bridegroom
O roast my sorrows in your pan.
Tender of the fire.

Taenu diyaaN haNjuaaN da bhaaRa,
Ni dukhaaN da paraaga bhun de
BhaTi vaaleeye.
I will pay you with my tears,
Roast my sorrows in your pan,
Tender of the fire.
   
<<Shiv Index>>1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Other Poets:
 

Back to Home Page