|
Shikra
|
|
|
Shikra - The Hawk |
Maae! Ni maae!
MaeN ik shikra yaar banaaya.
Uhde sir te kalgi
Te uhde paereeN jhaaNjhar,
Te oh chog chugeeNda aaya.
Ni maeN vaari jaaN!
|
Mother! Mother!
I befriended a hawk.
A plume on his head
Bells on his feet,
He came pecking for grain.
I was enamored!
|
Ik uhde roop di
Dhup tikheri,
Dooja mahikaaN da tirhaaya,
Teeja uhda raNg gulaabi
Kise gori ma da jaaya.
Ni maeN vaari jaaN!
|
His beauty
Was sharp as sunlight
And he was thirsty for perfumes.
His color was that of a rose,
The son of a fair mother.
I was enamored!
|
Naeni uhde
Chet di aathan,
Ate zulfeeN saavan CHaaya.
HoTHaaN de vich kate da
Koi dihooN chaRne te aaya.
Ni maeN vaari jaaN!
|
His eyes,
Were an evening in springtime.
His hair, a dark cloud.
His lips,
A rising autumn dawn.
I was enamored!
|
SaahvaaN de vich
Phul soiyaaN de
Kise baag chanan da laaiya.
Dehi de vich kheDe chetar,
ItraaN naal nuhaaya.
Ni maeN vaari jaaN!
|
His breath
Was filled with flowers,
As though it were a garden of sandalwood.
Spring danced thru his body
So bathed was it in fragrances.
I was enamored!.
|
BolaaN de vich
Paun pure di,
Ni o koyalaaN da hamsaaya.
ChiTe daNd jyuN dhaano bagala,
TauRi maar uDaaya.
Ni maeN vaari jaaN!
|
In his voice,
Blew the eastern breeze,
As sweet as the nightingale.
His smile was the whiteness of a crane in the rice fields,
Taking flight at the clap of a hand.
I was enamored!.
|
Ishke da
Ik palaNgh nuwaari
AsaaN chaananiyaaN vich Daaya.
Tan di chaadar ho gayi maeli
Us paer ja palaNghe paaya.
Ni maeN vaari jaaN!
|
I laid
A bed of love
In the moonlight.
My body-sheet was stained
The instant he laid his foot on my bed.
I was enamored!
|
Dukhan mere
NaenaaN de koye,
Vich haR haNjuaaN da aaya.
Saari raat gayi vich sochaaN
Us e ki zulam kamaaya.
Ni maeN vaari jaaN!
|
The corners of my eyes,
Hurt.
A flood of tears engulfed me.
All night long I tried to fathom
How he did this to me.
I was enamored!
|
Subaah-savere
Lae ni vaTana
AsaaN mal mal us nuhaaya.
Dehi vichoN niklan chingaaN
Te saaDa hath gaya kumhalaaya.
Ni maeN vaari jaaN!
|
Early in the morning
I scrubbed and bathed my body
With vatana,
But embers kept bursting out,
And my hands flagged.
I was enamored!
|
Choori kuTaaN
Te o khaaNda naaheeN
Uhnu dil da maas khavaaya.
Ik uhDaari aesi maari
O muR vatani na aaya.
Ni maeN vaari jaaN!
|
I crushed choori,
He would not eat it.
So I fed him the flesh of my heart.
He took flight, such a flight did he take,
That he never returned.
I was enamored!
|
Maae! Ni maae!
MaeN ik shikra yaar banaaya.
Uhde sir te kalgi
Te uhde paereeN jhaaNjhar,
Te o chog chugeeNda aaya.
Ni maeN vaari jaaN!
|
Mother! Mother!
I befriended a hawk.
A plume on his head
Bells on his feet,
He came pecking for grain.
I was enamored!
|
|
|
<<Shiv
Index>>1 2 3
4 5 6 7
8 9 10 11
12 13 14
15 16 17
18 19 20
21 22 23
24 25 26
27 28 29
30 |