The Sad Fate of Punjabi in Pakistan

By Abbas Zaidi

 

Punjabi is the mother tongue of well over 120 million people. It is the language of two groups: the Sikhs of East Punjab in India (who use Sanskritised script), and the Punjabis of West Punjab in Pakistan (who use Persianised script). The two groups cannot read or write each other's writing, but their oral communicability is one hundred percent.

Before the partition of India in 1947 these two peoples used to live side by side. Some of the richest poetical traditions--the Sufi and romantic--of the Indian-Pakistani subcontinent are to be found in Punjabi. The immortal Punjabi love epic Hir-Ranjha is the acme of what Matthew Arnold called "high seriousness". And yet, Punjabi is also the most jokes-inclusive language of the Subcontinent. Even the non-native speakers of Punjabi accept that it is an exceptionally rich language: just one expression couched in the right tonal emphasis or written from the right perspective is worth scores of locutions, and the same expression can convey a variety of meaning in the same and different contexts if given the right twist. It is a language of nuances and double entendres. Sometimes the two meanings are contradictory (e.g., "X is a healthy man" or "X's figure is athletic" can mean just the opposite.)...

Recently I met a Sikh in Brunei. He was in his mid-20s, born in Malaysia, and had never been to the place of his origin, i.e., the Indian Punjab. But he could speak perfect Punjabi. He said to me, "If a Sikh cannot speak Punjabi, he is a fake Sikh." And yet, Pakistani Punjabis must be the only linguistic group in the world that has a dismissive--even derogatory--attitude towards their own language. I have lived in or visited a number of countries. I have talked to countless Punjabis both in Pakistan and outside. Most of them, Pakistani Punjabis wherever they may actually reside, are willingly, even proudly, dumping their own language in favor of Urdu.

The most aggressive anti-Punjabi-ists come from the educated and semi-educated classes. As soon as they acquire the most minimal academic advancement, the first thing they do is jettison their natural language. I have never seen or heard of an educated, or even semi-educated, Punjabi parent who is willing to communicate with his or her own child in their native tongue. Rather, they strongly discourage and often rebuke their children if they even suspect that they might be talking to other children in Punjabi, because speaking Punjabi is considered a mark of crudeness and bad manners. A young child speaking Punjabi is at best an amusing curiosity for adult Punjabis. In a posh social or academic gathering anyone speaking that language is either trying to be funny or himself soon becomes the butt of jokes. A poet who writes in Punjabi finds an audience predisposed only to ribald entertainment.

Pakistani Punjabis' negative attitude towards their language can be demonstrated by the fact that there is not a single newspaper or magazine published in Punjabi for the 60million-plus Punjabi speakers. Historically, every Punjabi journalistic venture has died soon after its launching. The latest venture was a daily newspaper, Sajjan ("Friend"), edited and published by Hussain Naqi, an Urdu-speaking Indian emigrant. It only lasted a few months. Yet, all the regional and provincial languages like Sindhi and Pushto have a proud history of publication. Sindhi, a minor language compared with Punjabi, can boast scores of daily newspapers and periodicals. Yet, while Pakistani Punjabis can certainly speak their language, they can neither read nor write it. I estimate that not more than two percent of Punjabis can read or write Punjabi. Add to this the fact that, after Urdu speakers, Punjabis on average are the most literate group in Pakistan and you see what irony there is.