|  
      English Translation of 
      Bulleh Shah's Kalam 
 | |
| 
       | 
 Bulleha least I know who am I ? Neither  
      am  I a believer in mosque Bulleha least I know who am I ? Nothing I 
      have to do with piety or putrescence Bulleha least I know who am I ? Neither I 
      found the secret of religion Bulleha least I know who am I ? From the 
      beginning to the end Bulleha least I know who am I 
 | 
|  | By repeating the mantra of Ranjha By 
      repeating the mantra of Ranjha Call me 
      Dheedo Ranjha None should call me Heer It is not 
      me it’s He himself disguised in me Whatever 
      shows in me,the same is my person  Throw 
      away white apparel O maiden and put on sufi’s wear Bulleh 
      take me to Takhat Hazara 
 | 
| 
 | There is a Cheat in the folds of my covering! 
      There is a Cheat in the folds of my covering 
       Whom to tell my shrieks Oh! Hermit  If 
      he slipped sans rumpus There is a Cheat in the folds of my covering 
      Muslims are wary of fire and Hindus fear grave There is a Cheat in the folds of my covering 
      Somewhere Ram and at other Mullah There is a Cheat in the folds of my covering 
      Prayer calls were made at Heavenly throne There is a Cheat in the folds of my covering The 
      one who believed has known There is a Cheat in the folds of my covering 
 | 
|  | Wherefore should I go to Ka’aba  Wherefore 
      should I go to Ka’aba 
 |