Remembering the services of Najam Hussain Syed --- a renowned Punjabi writer and poet
By Dr. Amjad Parvez
Daily Times : April 25, 2020
* From 1970s onwards,
all the enthusiasts were keen to attend Najam Sahib’s ‘Sangat,’ his
weekly gatherings
Najam Hussain Syed is a
renowned Punjabi writer, poet and critic. I came to know about him when
Izzat Majeed, another Punjabi poet used to hum Shah Hussain’s Kafis in
different tunes to what I had learnt at my PTV and Radio recordings
composed by various music composers of that time. Izzat confided that
these tunes were composed by Najam Hussain Syed who was known more for
his multi-faceted contributions to Punjabi literature. His weekly
get-togethers at his house were and still are famous for students of
Punjabi literature to gain wisdom from.
From 1970s onwards, all
the enthusiasts were keen to attend Najam Sahib’s ‘Sangat,’ his weekly
gatherings. One, namely Fayyaz Baqir shared his dilemma on ‘Sanagat’ on
February 17, 2017 in his post on internet as “Najam Saheb unlike other
revolutionaries never ever gave a ‘Party Line’. He used to keep sitting
in the corner without uttering a word. He also shunned publicity and
public appearance. For revolutionaries raised in a consumerist society
any object without a label is a suspect object. This made Najam Hussain
Syed also a suspect person. The news of this gathering raised alarm
bells in the ‘revolutionary circles’. So first and most important task
was to create a label for this group; so that it could be properly
catalogued in memory; and judged and dealt with accordingly in the
course of ‘political action’. Although Najam Saheb was complete opposite
of a ‘revolutionary cult’, he was seen as a cult and his work was seen
as de- politicization of revolutionary cadre. In the stigmatization,
Sangat was named “the Hoo Group” on the assumption that group used to
chant Allah Hoo or other Sufi mantras”.
On his above comments,
Manzur added on February 17, “Sangat was started at the Punjab
University New Campus. I had invited Najm Hossain Syed to initiate a
group which would study history and culture of the Punjab. After a few
meetings we could not find accommodation at the university and we
requested Najam Saheb to shift it to his home. He agreed and the format
of reading of Shah Hussain was developed then. Najam Saheb composed the
Kafis in different Raags not necessarily in Raags which used to be
mentioned in the heading of every Kafi. Tahir Yasoob led the singing at
the initial stage but when he got settled in Bahawalnagar, Shuja ul Haq
and I had to fill in. A bit later, Samina Hasan Syed used to chip in at
times”.
SAMINA SYED —
since Samina Syed’s name has been mentioned, some information on her
needs to be shared. She was Najam Hussain Syed’s wife. She was a singer
and a teacher. We have mentioned Najam Saheb’s weekly meetings namely
Sangat above. They usually started with recitation of Punjabi poems
explained by Najam Saheb then rendered by Samina Syed. The aim was to
provide an upbringing ground for intellectuals associated with Punjabi
Movement. Samina Syed was Ustad Chotay Ghulam Ali’s disciple. When she
was music teacher she had played a constructive role in the
establishment of the Musicology Department at College of Home Economics,
Gulberg, Lahore. She died in 2016 after serving the weekly ‘Sangat’
sessions at her home on Jail Road, as organizer and singer for almost
four decades. Since Samina’s demise, her daughter Risham Syed, brought
her father to stay with her in her Model Town residence in Lahore as he
was alone at his Jail Road residence and was advancing in age.
Najam Hussain Syed is believed to be a shy person
and does not appear in public much. He avoids talking on the microphone
or appears for TV interviews and quietly works in his domain of work,
especially in the domain of literary criticism. With this approach he
has produced many books in Punjabi language and is rated at the top in
modern Punjabi literature despite their difficult diction. He inherits
his creativity from the culture of which he believes the roots are
imbedded in folk and Sufi traditions. He was born in Batala, East Punjab
in 1936 in a Qadri family. His family moved to Pakistan at the time of
its creation. He did Masters from Forman Christian College in 1958 and
joined government job till he retired in 1995 as Accountant General of
Punjab. During the time he also headed the Punjabi Department in
Oriental College in Punjab University.
LITERARY WORKS & RELATED PHILOSOPHIES — not very
many notable events took place in Punjabi literature except Ahmad Rahi’s
Trinjan, and Faqir Muhammad Fariq and Muhammad Baqir’s Punjabi Academy
that published Punjabi Classics after Pakistan came into being. In this
backdrop Najam emerged with his first poetry book titled ‘Kafian’ in May
1965. He founded Majlis Shah Hussain and Punjabi Adabi Sangat
simultaneously. For the latter Muhammad Asif Khan and Shafqat Tanvir
Mirza were his supporters. He has authored more than 40 books of poetry,
plays and creative non-fiction. Most of his books have been published by
Suchet Kitab Ghar. These books are very cheap to buy for its rich
contents.
It is not possible to talk about all of Najam
Saheb’s books. We shall therefore discuss a selected few. Prior to doing
that I must mention a comment of Mushtaq Soofi, another learned name in
Punjabi literature who says in his column Punjab Note in a local English
daily dated March 02, 2018 “His (Najam’s) oeuvre is huge that needs to
be critically appraised. But in a society where poetry whether inspired
by intuition or driven by tradition is held to be an epitome of
creativity, cerebral activity such as criticism is thought to be merely
a part of marginalia. So no systematic effort has been afoot to critique
his work”. Having said that, many students of Punjabi Literature such as
Fayyaz baqir above could decipher answers to their basic queries such as
‘Are we free individuals? Can we join the struggle for liberation of
working classes without liberating ourselves? What is liberation in the
first place? Do culture, language and heritage have any connection with
revolutionary ideology and revolutionary politics?’
KAFIAN — majority of the poems in his first book
‘Kafian’ use night as metaphor. The representative poem is ‘Night is a
burning oven’. About the contents of this book Punjabi intellectual
Zubair Ahmad in his article on Syed states ‘Structurally the reader
expects to enter in the world of ghazals, loris and kafis, but instead
ends up addressing modern issues such as that of identity of the world
around him’.
CHANDAN RUKH TEI VEHRA — najam’s second book
‘Chandan Rukh Tei Vehra’ was published in 1969. It talks about rapid
pace of urbanization. The metaphor of a snake charmer is used in the
poems who is forced to leave this profession as very few were interested
in his trait of business. The forty two poems evoke Shah Hussain’s
verses. Zubair Ahmad and Fauzia Rafiq have translated his poem ‘Going
around’ as:
Why are you breaking your leg, brother?
Why don’t you move it away?
What to tell
It is not a dog but my own child
Just being stubborn
Says, take me along to Bazaar
‘Bravo, take him along, it’s alright’
The Bazaar he wanted to go to is not there
Today after thirty years I have come to this city
Yes, I am native of this city
You don’t know me
He used to stand up to me every day
And I used to lock him inside
Then I too was a child
Just consider me of his age
One day I forgot him inside
I didn’t return in the evening
Trading from country to country
I was just passing by
He surrounded me as I opened the door
He is still as restless as when I left
Only nails and hair have grown
The bazaar he wanted to go to
It has been closed down since long
After selling and earning shopkeepers have gone to
take rest
Now where shall I take him, if not there then
where?
‘What a strange story you have told O! Stranger’
‘It’s a recent happening Sir
You call it a story!’
Najam Hussain Syed has written poetry, criticism
and plays in Punjabi. He is considered pioneer of the modern Punjabi
literature. His Major Works other than the ones mentioned above include:
Deewa Mundri (2010), Gal Waar Di (2010), Khyal Dukkar (2011), Rang
(2000), Khappay (1986) – Punjabi Adabi Markaz, Lahore, Kyal keh Khayal,
Takht Lahore, Alfo Pairni Di Vaar and Bar di Var (1969).
BAR DI VAR — this book pertains to the heroic deeds
of the dwellers of the areas close to the canals. Narrator’s interview
with Lakhi, a local wordsmith exposes the rebellion of the Punjabis
against the British who deprived them of their rights. The book contains
thirteen other poems on the same issue. Shah Shamas struggle is given in
the poem Ballad of Multan City.
KHEYAL DUKKAR — Najam’s book ‘Kheyal Dukkar’ (May
2011) comprise translations of Bengali writer Utpal Dutt’s (1929-1993)
dramas, the first ‘Vadh Vehr’ 1857 pertains to the fall of the last
Mughal King Bahadur and the second one ‘Hathan Di Sha’ari The Sha’ari
Dei Hath – 1918’’s Lahore. Utpal Dutt balanced successful parallel
careers as an extremely serious theatre playwright and director in
Bengal alongside doing hilariously comic roles in Hindi cinema. He is
considered as a great dramatist in progressive Bengali theatre of the
20th century. Najam’s translations of his plays deserved commendation
due to its easy flow of reading in Punjabi especially when he has picked
up the English translations for his Punjabi versions.
KHAPPE — the book ‘Khappe’ (the gaps) was written
when Zia ul Haq’s suppression period started. Najam, dealt this period
on the suppressed condition of the poets and writers. Apart from the
famous opening poem on Noori Keemokay who wrote Dholas on Nazam Lohar, a
rebellious figure under the British Rule, a poem tilted Rang (colours)
stood out. Its English translation is as hereunder:
Come, celebrate colours
Colours of new leaves
Again and again
New leaves gleam
A message of warmth
Place the warmth in your heart
The gleam in your eye
Come celebrate, again and again
If winter’s arrived, spring shall too
If smoke smoulders, the fire too shall blaze …
Come, celebrate
Again and again
Those who every day decay
Without becoming new
Live a life of death
Reds and greens come out
When they cast off old skins
Come celebrate the colours
Again and again.
IK WAST AGOCHAR JOHNI — osne of Najam’s books is
titled ‘Ik Wast Agochar Johni’ (a thing, hidden birth) (2017) comprising
60 poems and a Play titled ‘Ausar’. He usually makes a combination of
his poems and Plays in one book. The volume is generally not large. Dr.
Wazir Agha used to have the same approach.
Najam appreciates nature in a small poem ‘Sik
Tendi/Wasdi O Saade Naal Lillaran Aahri Ho/Uth Sarghi/Pattaran Nun Dhoye
Trail/Pin, Laali Phulan Di Ghole/Dhukhde Mach Di Kar Kei Angeethi/Utte
Dharendi Aei Bhanda/Sehju Sehj Pakke Din Saara/Rache Majeethi Raat’
(your warmth/lives with me like a colour dyer/Getting up at dawn/when
petals have been washed by dew/flowers’ red colour is found/all
ingredients make a fire in the hearth/a utensil is put on top/gets
cooked all day/making the night deep red) – (loose translation).
The Play Ousir is in the backdrop of mid-1950s
where three ambitious students from poor families come to Lahore and
have desire to study hard and become high officers, They make use of
libraries and study all notable names of English and Urdu literature
till they come across a French teacher Dr. Rehmat Ali. He gradually
opens up and makes them sit close to each other, both genders. A
colleague Dr. Akhtar who was English teacher opens up with the boys and
tells them that their French teacher was from Gujranwala’s Kashmiri
origin. He had joined a group in Kabul where an interim Indian
government had been launched against the British. Afghanis jailed him
and he was hired to tutor English language to kids. If they had a deal
with the British, he would be repatriated or sent to Russia. Rehmat went
to Russia, escaped to France, taught his language and returned to
Lahore. This background was enough for the three students to step back
from the influence of their French teacher.
From the above submission prepared from the
available information and my own analysis, it can be said that writing
for over five decades now, Najam Hussain Syed’s dream is that Punjabi
language is revived to give respect to Punjabi people.
The writer is the recipient of the prestigious
Pride of Performance award. He can be reached at doc_amjad@hotmail.com