Debate
on Medium of Instruction
By Zubeida Mustafa
The
Dawn - November 16, 2005
A QUESTION we are still grappling with in
Pakistan after 58 years is, what should be the language of instruction
in our schools? Given all the scientific research that has gone into the
language and literacy issues worldwide — but surprisingly not enough
in Pakistan — one would have thought we would have found the answer by
now. Unfortunately, we haven’t.
Those who have studied the psycholinguistic development of a child are
very clear about their findings. They say that language and cognitive
development are intimately related. According to them, a child learns
best in his mother tongue because he is not doubly burdened with the
task of acquiring literacy skills simultaneously with learning another
language not his own. That is why very often the student taught in a
non-mother tongue learns to read syllable by syllable with very little
comprehension.
Thus Prof Mujib, the renowned academic from Jamia Millia (Delhi), used
to say that it takes 17 seconds for the child’s brain to translate a
word from an unfamiliar language into his own and then another 17
seconds to re-translate a word from his mother tongue into the
‘foreign’ language he is being instructed in.
That would give one an idea of how much time and effort is involved in
learning in a language not your own.
Hence researchers, who have tested children who are taught in their
mother tongue and those whose medium of learning is a language that is
alien to them, have found the first group to have a better understanding
of what is taught to them and better verbal skills. In fact, when they
move on to learn a second or even a third language at a later stage
after the lateralization of the brain has taken place these children do
so with ease and proficiency.
One researcher at the University of Toronto is of the view that to
reject a child’s language in the school where he goes to study amounts
to rejecting the child himself. He at once senses this rejection and is
less likely to participate confidently in classroom activities.
Why is the medium of instruction question still such a hotly debated
issue in Pakistan? We want to teach our primary school students in Urdu
because it is the national language (and not in Punjabi, Balochi, Pushto
or Sindhi), or in English because it is the international language that
matters today. That would also explain why our education system is so
stagnant and why the standards are falling so drastically.
We have politicized the language question in education to such an extent
that now we don’t know how, when and where to teach a language. We
can’t decide which languages should be taught as the core subject or
which language should be used to teach a student other subjects. We have
ethnicized the language question that learning or not learning a
language is now taken to be a political statement.
The fact is that a child should be taught in his first language in the
primary school — that is until the age of 9 or ten. Prof Anita Ghulam
Ali, managing director of the Sindh Education Foundation and a
well-known educationist, has a rule of the thumb for deciding what is a
child’s first language. “It is the language he dreams in,” she
says.
Then one wonders why our eminent policymakers and educationists are so
confused and ill-advised in taking a conclusive decision on the medium
question. This is partly because there are many factors relating to
education interwoven into the medium of instruction question. To name a
few, the quality of education (that includes the standards of textbooks
and teachers), the applicability and need of the language he learns in
the life of the child when he becomes an adult, and the social and
political accessibility provided by a language that is taught in school.
There is also the misconception that the only way of making a child
fluent in a language is to use it as the medium of instruction.
But from our own experience and that of other countries we know that
these are separate issues that must be dealt with in their own right and
not be confused with the language issue. Thus it is widely believed that
English medium schools in Pakistan are doing a better job of educating
the child and their products are faring better in life.
Hence to be successful and well educated a child must be taught in
English in school from day one. And so the anomaly of corner schools in
slum areas with boards declaring them to be English-medium written in
the Urdu script! Needless to say they teach in Urdu while striving to
use some form of broken English as the medium.
A look at the school education sector reveals a lot about what is going
on. The schools which are teaching in English are predominantly the
private schools that are charging exorbitant fees from their clientele
who come from the elite and affluent classes. They have the resources to
get the best teachers and the best books (of course foreign produced in
English). If they are doing a good job should it surprise us?
A true comparison can only be made if these schools were to use their
pedagogical expertise and some of the excellent textbooks being locally
produced in the indigenous languages (mainly Urdu) to teach students in
their mother tongue.
Such an example does exist. The Montessori Teachers Training Centre in
Karachi which trains Montessori directresses is bilingual in the medium
it employs. Students can enrol for the English/Urdu class and both
sections are provided equally good education — Maria Montessori’s
famous books having been translated into Urdu by Dr Ismail Saad and the
teachers are fluent in both languages. It has been observed that the
students in the Urdu section who come from Urdu medium schools do better
in their diploma course because of their better comprehension of the
subjects taught.
If the quality of our schools were to be improved in every way and they
were to teach in the mother tongue of the majority of students enrolled
in them, the academic skills of the children would automatically go up.
In fact one even feels that the high dropout rate would also come down.
One does not deny that for our people to get on in life, especially in
the globalized world of today, English is indispensable. There is need
to teach English and also Urdu (to the many
children whose mother tongue is not Urdu) as a second language. It is
time we learnt that teaching any language as a second language is a
specialized field. This has been highly developed by the countries which
try to disseminate their language and culture abroad as a tool of
diplomacy.
Be it the Goethe-Institut, the Alliance Francaise, the British Council
or the Farhang-i-Iran, each of them teaches or has taught German,
French, English and Persian respectively as a foreign language to
Pakistanis. We would do well to learn from them and also from the
Society of Pakistan’s English Language Teachers the methodology of
teaching English to our children. This process should ideally begin in
secondary school so that when he reaches high school and college the
child would be bilingual with mastery over English and thus have access
to the treasure of knowledge stored in books in English and many other
languages.
Another very important reason why the people want their children to
learn English is that it is tacitly recognized as the language of power,
as termed by the linguist Dr Tariq Rahman. Even the illiterate labourer
who sends his children to school knows that their prospects in life will
improve immensely if they study English.
The misfortune is that our failure to teach English as a second language
in which children can communicate correctly - verbally as well as in
writing — has stratified society between the brown sahibs and the
desis. The former speak English fluently — even with an acquired
Cambridge accent — and know Shakespeare better than Ghalib or Shah
Latif.
They come from the wealthy classes who send their children to the elite
private schools. This generation is gradually speaking English as its
first language at home.
The others learn English from their teachers in the low-fee schools who
never really acquired proficiency in the English language. They are
ghettoized in the job market and never reach the lucrative jobs at the
top. Language — because it is so pathetically taught in most schools
— is becoming a big dividing factor in society today.
BACK
TO APNA WEB PAGE |