It is a unique phenomenon that the educated Punjabi
is ashamed of his own mother tongue and thinks that it is the language of the uncultured.
He therefore, takes pride in the fact that he is illiterate in his mother tongue, though
he may speak it fluently and use it for special purposes. Urban educated Punjabis use
their mother tongue for informal conversation, especially in the exchange of obscenities
with intimate friends in stag parties or in all male company. They are almost totally
ignorant of the riches in their mother tongue and many of them have heard of some of the
classics in Punjabis but have the haziest idea of the content of well-known poems. They
may be familiar with some Punjabi songs and a few folk songs made popular by films and TV
and radio artists. Till recently Punjabi language and literature were not taught at any
stage in the Punjab. About two decades ago with great difficulty the Punjab University was
persuaded to start post graduate studies in Punjabi language and literature, and there is
a steady stream of students who have completed their MA studies in Punjabi and have gone
out to teach Punjabi to Intermediate and BA students in some colleges. Teachers in schools
and colleges do not encourage students to take up the formal study of Punjabi. In rural
areas teachers and principals of some colleges exert their utmost influence on students
desirous of taking up the formal study of Punjabi and usually succeed in dissuading them
from taking up Punjabi as one of their elective subjects. The few lecturers appointed in
colleges in the Punjab are treated as untouchables by their colleagues and made to feel
inferior to lecturers in other subjects.
One reason for the alienation of the Punjabi
educated people from their mother tongue is the flexibility of the upper classes to
collaborate with the enemy. When the British came the opportunists flocked to bend their
knees to the new rulers and made enormous gains thereby. Later when Pakistan was
established it was the Punjabi elite who in alliance with the Urdu speaking that
controlled the machinery of the state and also manipulated the levers of financial and
economic power. They thus formed the ruling class, but for obvious reasons did not wish to
be recognized for what they were. They therefore, disowned the Punjabi language and
identified the ideology of Pakistan with Urdu, Islam, and the two-nation theory. Now that
ethnic grouping has become a reality which cannot be swept under the carpet, and when the
Pathans, Baloch, Sindhi and Urdu speaking mahajirs have asserted their identities and
claimed their share in the governance of the country, the Punjabis per force will also
have to recognize themselves for what they are and be content with their own part of
Pakistan. This recognition has just started and in a few years time Punjabis will be as
proud of their culture and language as Sindhis, Pathans and Baloch are of their language
and culture.
To trace the decline of the Punjabi language and
literature in our Punjab we have to delve deep into our history to find the causes for
this decline. It is surprising that during the Sikh rule in the Punjab the court language
remained Persian and all legal and government documents, firmans, etc were in the language
used by the Moguls in their state business. But Punjabi flourished both among the Sikhs
and the Muslims because of the fact that for the Sikhs their sacred books were in Punjabi
language written in the Gurmukhi script while for the Muslims there was a body of mystic
poetry by the great Sufi saints of Punjab which was the means for the illiterate masses to
get acquainted with their religion.
For the Sikhs the Granth Sahib was the sacred book
and hence literacy in Punjabi was a religious duty. In the case of the Muslims since the
bulk of the Sufi mystic poetry was committed to memory and recited by a large number of
bards, poets, and entertainers, literacy was not all that necessary. Apart from the poetry
there was the large body of religious oratory of the zakirs of Multan who displayed their
art during the Muharram when they moved millions to tears with their masterly rhetorical
renderings of the tragic epic of the Karbala. For these reasons literacy in Punjabi was
not widespread among Muslims.
Throughout history Punjab has been on the route
followed by invading armies from the times of Alexander the Great, and even earlier. It
therefore became part of Punjabi culture to resist these invaders even if they were
Muslims. There exists a vast body of resistance poetry in the shape of dholas and vars,
(forms of narrative poetry) which chronicle the brave deeds of the people of the Punjab
when they opposed the invaders and waged their own form of guerilla warfare against the
alien armies. These poems were part of the rich folk literature in Punjabi which has
fortunately been recorded on tapes and preserved by the National Institute of Folk
Heritage. The field workers and research workers of the Institute have done their job, but
as yet scholars and folklorists have not as yet made use of these treasures to piece
together the history of the people of Punjab.
The foreigners were quick to recognize the political
power of the Punjabi language and once they gained control over the province they
determined to deprive the people of the Punjab of this weapon. The British administrators
brought with them a whole team of lower level administrators from those provinces where
their rule had been consolidated and from where the British had recruited and trained a
large number of clerks, lower level police officers, patwaris etc. Most of these were Urdu
speaking men from the United Provinces of Agra and Oudh. It will be recalled that the
British had earlier in Calcutta established Fort William College, an institution for the
development of Urdu as the language of the part of the administrators that had public
dealings, in thanas, in revenue matters and in the army. The government functionaries that
came from outside the Punjab to assist the British rule over the newly conquered province
were skilled in Urdu and hence it was adopted as the language of administration at the
public dealing level and in education. In this way Urdu was established in the Punjab and
continues to dominate the cities. It is said that Urdu is the language of sophisticated
people while Punjabi is crude. It is also alleged that Urdu is the refined form of Punjabi
which is the crude form of Urdu. The refinements of Urdu and the crudeness of Punjabi are
myths. The fact is that the difference between the two languages is one that arises from
the differences between the people who speak them. The Urdu speaking are indeed
sophisticated to the point of being decadent, while Punjabi is crude to the point of being
straightforward and blunt and therefore honest and direct. Urdu is a courtly language
which is meticulous in making distinctions of status whereas Punjabi is democratic and
treats a man as a man. To a Punjabi, Urdu appears to be cliche ridden, emasculated and an
effete language whereas Punjabi is a manly, honest plain practical speech which can be as
ornate, colorful, as sweet and as mellifluous as a situation may require. It can be
forceful and emphatic and when necessary it can be as melodious as the cooing of a dove.